ペイトンプレイス物語
Lua エラー package.lua 内、80 行目: module 'Module:Message box/configuration' not found
Lua エラー package.lua 内、80 行目: module 'Module:Message box/configuration' not found
『ペイトンプレイス物語』(ペイトンプレイスものがたり、英語: Peyton Place)は、アメリカ合衆国のプライムタイムのソープオペラである。
概要[編集]
原作はLua エラー package.lua 内、80 行目: module 'モジュール:仮リンク/link' not foundの著した長編小説『Lua エラー package.lua 内、80 行目: module 'モジュール:仮リンク/link' not found』で、1956年にアメリカで刊行されると18ヶ月で国内販売部数800万部を達成しベストセラーになった[注釈 1]。1957年にマーク・ロブソン監督、ラナ・ターナー主演で同題で映画化され(邦題は『青春物語』[注釈 2][3][要ページ番号])、1964年に放送の始まるテレビドラマ版は原作に基づきつつ、自由にストーリーを展開させたものである[注釈 3]。
20世紀フォックステレビジョン製作の連続ドラマは各回30分間のエピソードを全514回、ABCネットワークに載せて1964年9月15日から1969年6月2日まで放送された。当初はモノクロ放送(1964年から1966年)で、1966年からカラーに切り替えた。
放映開始時は1週間に2度放映され、両方の回ともニールセンの視聴率調査でトップ20にランクインした。ABCは放送2年目の1965年秋より放映を週に3度に増やしたが、視聴率が再びトップ30以内に入ることはなく、ドラマの制作ペースは週2回分に落とされた。
放送3年目の1968年、落ち込んだ視聴率を回復するには、一度逃げた視聴者を取り戻さなければならなくなり、ドラマの放映開始を8時30分に繰り下げた。ところが翌1969年には回を重ねるごとに視聴率が下がり、放送を週1回に減らし、6月にドラマの放送終了を発表した。
再放送(1972年)[編集]
シリーズの再放送は「Return to Peyton Place」と題して放送時間を昼間に移し、1972年4月3日から1974年1月4日まで続いた。このシリーズではゴールデンタイム枠の前シリーズから3人の俳優が再び同じ役柄を演じた[注釈 4]。しかし昼間のシリーズは前シリーズほどの成功を収めることはなかった。
製作陣のポール・モナッシュは「ソープオペラ」という言葉を嫌い[いつ?]、代わりに番組を「テレビ小説」と呼んでほしいと望んだ。
テレビ映画(1977年)[編集]
シリーズ番組終了後の1977年に、単発のテレビ映画「Murder in Peyton Place」を放映。旧作からドロシー・マローンやエド・ネルソン、ティム・オコナーなどが出演する一方で、ミア・ファローは回想シーンのみの登場となる。さらに配役を変更し、作品の中心のステラ・チャーニック役はリー・グラントからステラ・スティーブンスに交代した。
テレビ映画(1985年)[編集]
1985年には2度目の単発作品「Peyton Place: The Next Generation」を放映する。一方でマローン、ネルソン、オコナーなどが継続して出演し、他方で多数の若手俳優の中に、デビュー間もないブルース・グリーンウッドもいた。
オープニング[編集]
毎回のエピソードは、教会の鐘楼の上に「ペイトンプレイス」という文字が大きく入るショットと鐘の音で始まる[8]。白黒放送の時は教会の鐘の音に合わせ、告知は「連続ドラマ『ペイトンプレイス物語』です」と示した。文言はカラー放送に切り替えた1966年に「カラー放映の連続ドラマ『ペイトンプレイス物語』」に変更された。
プロット[編集]
最初のストーリーは、同じタイトルの本(1956年)と映画(1957年)[注釈 5]を元に構想された。発端は、ニューイングランドの小さな町「ペイトンプレイス」で広まるゴシップ。最初のエピソードではマイケル・ロッシ医師(エド・ネルソン)がその町で開業しにニューヨークからやって来る。新聞記者、マシュー・スウェイン(ワーナー・アンダーソン)はロッシ医師に、普通、ペイトンプレイスのような町への移転は、住むつもりではなく逃げてくるものだと言う。
新聞記者の姪のアリソン・マッケンジー(ミア・ファロー)は、親友で同級生であるノーマン・ハリントン(クリストファー・コネリー)の兄、ロドニー(ライアン・オニール)と恋に落ち、初めてのキスをした途端、すっかり舞い上がってしまう。エピソードの終わりでは、アリソンの母親、コンスタンス(ドロシー・マローン)が、娘アリソンとロドニーの新たな関係を知り、あからさまに難色を示した。
ロドニーは、父レスリー(ポール・ラングトン)と、父の秘書のジュリー・アンダーソン(ケーシー・ロジャース)の情熱的な抱擁を見てしまい混乱する。ジュリーは、ロドニーのガールフレンド、ベティ(バーバラ・パーキンス)の母なのだ。
ロドニーはベティに、これ以上、付き合うことはできないと宣言、すぐにアリソンと新たに付き合い始めた。ベティは振られた真の理由をロドニーに告げてもらえず、混乱し傷ついた。ところが1964年10月のエピソードで、ロドニーはベティの心を急いで取り戻し、父レスリーを困らせるためにベティと結婚した。
一方、第1シーズンの中盤には、新たな主要人物としてエリオット・カーソン(ティム・オコナー)がペイトンプレイスに登場。この人物はアリソンの実父であり、本妻のエリザベスを殺した罪で投獄された経歴があった。しかし真犯人は、ロドニーの母キャサリン(メアリ・アンダーソン)であり、ロドニーを甘やかしながら巧みに操っていた。
エリオットはやがて潔白を証明し、アリソンの母コンスタンスと結婚し、夫妻には後に息子マシューが生まれた。1985年のシリーズ続編「Peyton Place: The Next Generation」では、子供は男児マシューから女児ケリー(デボラ・グッドリッチ)に変えてある。
1965年9月には、コンスタンス役のドロシー・マローンが突然、緊急手術を受けることになった。コンスタンスはその時点でストーリーに非常に深く関わっていたため、突然外すことは難しく、プロデューサーは窮地に立たされた。結局、マローンが1966年1月に復帰するまで、ローラ・オルブライトがコンスタンス役を引き継いでシリーズを続けた。
ロドニーは2年の間、愛していた少女アリソンと、妻ベティのどちらを選ぶか決めることができなかった。1966年、アリソン役のミア・ファローが『ペイトン』シリーズを降り[注釈 6]、町からアリソンが去るとロドニーを巡る恋の鞘当ては無くなり、ベティは多少、ロドニーに寛容になった。
ベティは結局、ロドニーと離婚して、陰気だがハンサムな弁護士、スティーブン・コード(ジェームス・ダグラス)と結婚するが別れて、ペイトンプレイス住民たちの複雑な人生模様が交錯する中、ロドニーと再婚した。ロドニーとスティーブンは異父兄弟と思い込んでおり、それがふたりの争いを深めた。ところが後に家政婦のハンナ・コードが後者の出自を明かし、ロドニーの母キャサリンの婚外子であり、ロドニーとは血の繋がりが無いと判明する。
アリソンの存在感[編集]
アリソンは、ファロー降板(1966年)の後も劇中で度々話題に上り、ストーリーに示した足跡は大きい。
最初は町にやって来た神秘的な女性、レイチェル・ウェルズ(リー・テイラー=ヤング)が、アリソンのブレスレットを携えていた。そして1968年にはジル・スミス(ジョイス・ジルソン)が町に現れ、アリソンの赤ん坊を育てていたと主張した。時代はDNA型鑑定が実用化される以前とあって、子どもの出自が立証されることはなかった。そのジルは後に、ロッシ医師の弟ジョーと結婚した。
アリソンが登場しない設定でストーリーが進む間も、ファローの降板は一次的か永続的か、なかなか決まらなかった。そしてテレビ映画の「Murder in Peyton Place」(1977年)、「Peyton Place: The Next Generation」(1985年)では、それぞれ相反する解釈で結んでいる。
後のシーズンにも登場する主要なキャラクターはほかにもあった。たとえば町の長老のマーチン・ペイトン(ジョージ・マクリーディ)は当初、ドラマが始まった時期に登場したのみであった。やがて演じるマクリーディが短期間、病気で出演できなくなると、その間ウィルフリッド・ハイド=ホワイトが代役を務めて存在感を保った。あるいはまた、この町の生え抜きで秘密主義の家政婦ハンナ・コード役は、ルース・ワーリックが長きにわたって出演した。
ジーナ・ローランズ、ダン・デュリエ、スーザン・オリバーに加えてリー・グラントなど、映画界のビッグネームたちも多数キャストに加わった。中でもグラントは、本作で示したステラ・チャーニック役の傑出した演技で、エミー賞助演女優賞を受賞した。また、このシリーズはレスリー・ニールセン、マリエット・ハートレイとラナ・ウッド[注釈 7]のキャリア飛躍のきっかけとなった。
1968年、スタッフは時代の変化に遅れをとらないために、アフリカ系アメリカ人のハリー・マイルズ博士(パーシー・ロドリゲス)と妻アルマ(ルビー・ディー)を配して、ペイトンプレイスに人種的差別の廃止を取り入れた。志の高い取り組みにもかかわらず、夫妻を加えたせいで不協和音が生じ、ふたりのストーリーも期待したほどふくらまなかった。
シリーズ最後の年、コンスタンス役のドロシー・マローンと、エリオット役のティム・オコナーが降板した。本作の主演俳優の座にロッシ医師(エド・ネルソン)が据えられると、エピソードも多くが医師を中心に回り始めた。最終シーズンを通してロッシ医師はマーシャ・ラッセル(バーバラ・ラッシュ)に恋愛感情を示し、最終回には、殺人者の濡れ衣を着せられ告発を受けている。
シリーズは、視聴者も予測できない結末で終わったが、1977年と1985年の続編では、ロッシ医師が病院の勤務に復帰し、万事は順調に進んだと想像させた。コンスタンスとエリオットのカーソン夫妻は、またペイトンプレイスの街に戻っている。
キャスト[編集]
※凡例:括弧内は日本語吹替(NET放映版/TBS放映版[注釈 8])
- コンスタンス・マッケンジー:ドロシー・マローン/ローラ・オルブライト
- マシュー・スウェイン:ワーナー・アンダーソン
- マイケル・ロッシ医師:エド・ネルソン(/北村総一郎)
- ロドニー・ハリントン:ライアン・オニール(/山口哲也)
- ベティ・アンダーソン:バーバラ・パーキンス(/北島マヤ)
- アリスン・マッケンジー:ミア・ファロー(武藤礼子/宗形智子)
- ジュリー・アンダーソン:ケイシー・ロジャース
- エリオット・カーソン:ティム・オコナー(/石田太郎)
配役[編集]
ミア・ファローは映画監督のジョン・ファローと、映画『ターザン』シリーズで初代ジェーンを演じた女優、モーリン・オサリヴァンの娘である。アリソン・マッケンジーは初めての主要な役だった。ファローの演技に大いに寄与したのは、彼女が子どもの時、ポリオ患者として経験した傷つきやすさであると喧伝された。
元々、ベティ・アンダーソンのキャラクターは、第1シーズンの序盤、交通事故で消える予定だった。しかし、ベティのキャラクターに視聴者が強く好感を持ったため、脚本家が構想を変更した。したがって、ベティに扮する女優パーキンスは、このシリーズで長く、儲かる仕事を保証された。
ロドニー役のライアン・オニールは後に、レイチェル・ウェルズ役のリー・テイラー=ヤングと結婚、離婚した。
ジル・スミス役のジョイス・ジルソンは、後に占星術師として知られるようになった。
日本での放送[編集]
日本ではまず1965年3月30日から同年9月21日までNET(現:テレビ朝日)で放送。週2回の放送時間は1965年3月30日から6月22日は火曜21:00–21:30、1965年4月1日から6月24日は木曜21:00–21:30だったが、6月29日以降は火曜22:30–23:00の枠へ移した。
その後1976年10月5日から1978年12月まで、TBSで全話を放送し[9]{{efn|CD-ROMは全4巻[10][11][12][13]。テーマ曲や劇中歌もアナログレコード[14]、CD<ref>101ストリングス・オーケストラ 2021CD 1枚 ; 12 cm。<ref>で発行された。放送時間は平日23:30 - 0:00[注釈 9]と、当時では珍しい深夜の帯ドラマだった。広島県ではテレビ新広島(フジテレビ系列)で、1976年10月30日から平日16:00 - 16:30に放送された。
また関東地区では前回分を再放送し、1976年10月から1977年9月まで平日11:00–11:30[注釈 10]、1977年10月から1978年12月まで平日10:00–10:30の枠をあてた。
脚注[編集]
注釈[編集]
- ↑ 原作小説のベストセラー記録は、アメリカ小説の1965年以前分野でトップに位置している。
- ↑ 2.0 2.1 雑誌『映画ストーリー』は2回にわたって紹介した[1][2]。
- ↑ 原作の日本語版は抄訳『楡の葉のそよぐ町』(1957年[4][5])を上梓したのちに、本ドラマの放送再開にあわせて改版改題して三笠書房が『ペイトン・プレイス物語』として刊行した(1976年[7]。
- ↑ 前作を受けてフランク・ファーガソンはイーライ・カーソン役、パトリシア・モローはリタ・ハリントン役、イヴリン・スコットはアダ・ジャック役を担当。
- ↑ 映画の邦題は『青春物語』[注釈 2]。
- ↑ ファロー降板は、映画の仕事に専念しフランク・シナトラとの結婚に備えるという理由であった。
- ↑ ラナ・ウッドはナタリー・ウッドの妹。
- ↑ 日本語吹替はNETテレビの放送時から変更される。演出は田島荘三が担当し、キャスティングには劇団昴が協力した[9]。
- ↑ 現在の『NEWS23』枠。
- ↑ 後の『街かどテレビ11:00』、『ひるおび!』枠。
出典[編集]
- ↑ 小高 1958, pp. 180-187, 「『青春物語』—フォックス・ダイアン・バーシ、ラナ・ターナー、ホープ・ランジ、マーク・ロブスン監督」
- ↑ 戸川 1958, pp. 202-203, 「映画と青春像『白夜』と『青春物語』」
- ↑ 亀井 1992, 『アメリカン・ベストセラー小説38』
- ↑ メタリアス & 山西 1957, 『楡の葉のそよぐ町』
- ↑ 川崎 1960, pp. 248-256
- ↑ メタリアス & 三笠書房 1977, 『ペイトン・プレイス物語』
- ↑ 第1刷:1976年。1977年に第3刷[6]1978年に第5刷を刊行。
- ↑ ワックスマン & 坂口 1976, RCAレコード『Main Title From "Peyton Place" = 「ペイトンプレイス物語」のテーマ』5分45秒。
- ↑ 9.0 9.1 とり・みき、田島莊三. “田島莊三 インタビュー”. 吹替の帝王. インタビュー#28:『猿の惑星〈日本語吹替完全版〉コレクターズ・ブルーレイBOX』. Twentieth Century Fox Home Entertainment LLC.. 2015年9月30日時点のオリジナルよりアーカイブ。2023年6月19日閲覧。
- ↑ 第1巻、20世紀フォックス社 1977、CD-ROM 1枚、NDLJP:10190093
- ↑ 第2巻、20世紀フォックス社 1978a、CD-ROM 1枚、NDLJP:10190094。
- ↑ 第3巻、20世紀フォックス社 1978b、CD-ROM 1枚、NDLJP:10190095。
- ↑ 第4巻、20世紀フォックス社 1978c、CD-ROM 1枚、NDLJP:10190096。
- ↑ ワックスマン & 坂口 1976, 『RCAレコード』
参考文献[編集]
脚注に使用したもの。主な執筆者、編者の順。
- 『アメリカン・ベストセラー小説38』亀井俊介、丸善〈丸善ライブラリー 70〉、1992年12月。doi:10.11501/13402691。国立国会図書館書誌ID:モジュール:Citation/CS1/styles.cssページに内容がありません。000002224979。モジュール:Citation/CS1/styles.cssページに内容がありません。ISBN 4-621-05070-2。
- 川崎竹一『楡の葉のそよぐ町』15、主婦と生活社、栗林正幸(画)、グレース・メタリアス(原書)、主婦と生活社、1960年6月、248-256頁。doi:10.11501/2306293。NDLJP:2385620、テンプレート:NDLSearch。国立国会図書館蔵書。
- 『映画ストーリー』
- 国立国会図書館デジタルコレクションより。送信サービスで閲覧可能、国立国会図書館内/図書館・個人送信限定。
- 小高文雄「青春物語—フォックス・ダイアン・バーシ、ラナ・ターナー、ホープ・ランジ、マーク・ロブスン監督」『映画ストーリー』第7巻6(通号80)、雄鶏社、1958年4月、 180-187頁、 doi:10.11501/3543874、 NDLJP:3543874。国立国会図書館デジタルコレクションより。送信サービスで閲覧可能、国立国会図書館内/図書館・個人送信限定。
- 戸川エマ「映画と青春像「白夜」と「青春物語」」『映画ストーリー』第7巻7(通号81)、雄鶏社、1958年5月、 202-203頁、 doi:10.11501/3543875、 NDLJP:3543875。
- グレース・メタリアス『楡の葉のそよぐ町』山西英一訳、新潮社、1957年。doi:10.11501/1695440。NDLJP:1695440。モジュール:Citation/CS1/styles.cssページに内容がありません。NCID BA41838718。国立国会図書館蔵書。
- グレース・メタリアス『ペイトン・プレイス』三笠書房、1978年。
- 山根祥敬「ペイトンプレイス物語(バーバラ・パーキンズほか)」『スクリーン [Screen]』第33巻13(通号448)、近代映画社、1978年12月、 122頁、 doi:10.11501/2333603、 NDLJP:2385485、テンプレート:NDLSearch。 国立国会図書館蔵書
- DaisyAudio 視覚障害者等用デジタル資料
- 20世紀フォックス社 編『ペイトン・プレイス物語』(ティビーエス・ブリタリカ、全4巻)
- 20世紀フォックス社, ed (1977年12月) (CD-ROM 1枚). ペイトン・プレイス物語. 1. ティビーエス・ブリタニカ.. NDLJP:10190093
- 『ペイトン・プレイス物語』(CD-ROM 1枚)2、20世紀フォックス社、ティビーエス・ブリタリカ、1978年3月。NDLJP:10190094。
- 『ペイトン・プレイス物語』(CD-ROM 1枚)3、20世紀フォックス社、ティビーエス・ブリタニカ、1978年7月。NDLJP:10190095。
- 『ペイトン・プレイス物語』(CD-ROM 1枚)4、20世紀フォックス社、ティビーエス・ブリタリカ、1978年10月。NDLJP:10190096。
- 録音
発行年順。
- (18cmアナログEPレコード1枚、45 rpm) Theme from "Peyton Place". ビクター.. ([19--]). FL-1169、国立国会図書館書誌ID:モジュール:Citation/CS1/styles.cssページに内容がありません。000008664865
- フランツ・ワックスマン(作曲)、坂口紀三和(ライナーノーツ筆) (1976年). Main Title From "Peyton Place" = 「ペイトンプレイス物語」のテーマ. RVC Corporation.. SS-3045
- A面「Main Title From "Peyton Place" = 「ペイトンプレイス物語」のテーマ」5分45秒。
- B面「Entering Peyton Place = 「ペイトンプレイス物語」変奏曲」2分53秒。
- “(19)ペイトンプレイス物語” (録音ディスク 1枚 : CD ; 12cm). 懐かしのTV洋画テーマ. ソニーレコード.. (1990年5月). CSCS-5177 NDLJP:000008976773、国立国会図書館書誌ID:モジュール:Citation/CS1/styles.cssページに内容がありません。000008976773[リンク切れ]収録時間:63分25秒。映画音楽集(TV主題歌、音楽集)国立国会図書館蔵書
- 101ストリングス・オーケストラ (2021年7月). “(11)ワンダフル・シーズン・オブ・ラヴ(「ペイトン・プレイス物語」)” (CD 1枚 ; 12 cm). テレビ・ドラマ主題曲集 = TV themes : + 2. ウルトラ・ヴァイヴ.. CDSOL-46857、国立国会図書館書誌ID:モジュール:Citation/CS1/styles.cssページに内容がありません。031462217[リンク切れ]|所要時間:34分47秒。TV番組テーマ曲、国立国会図書館蔵書
- Franz Waxman(作曲)、坂口紀三和(ライナーノーツ筆) (1976年). Main Title From "Peyton Place" = 「ペイトンプレイス物語」のテーマ. RVC Corporation.. SS-3045
- A面「Main Title From "Peyton Place" = 「ペイトンプレイス物語」のテーマ」5分45秒。
- B面「Entering Peyton Place = 「ペイトンプレイス物語」変奏曲」2分53秒。
外部リンク[編集]
- Encyclopedia of Television[リンク切れ](英語) - www.museum.tv(「テレビ番組百科事典」)
NET系列 火曜21時台前半枠 | ||
---|---|---|
前番組 | 番組名 | 次番組 |
ペイトンプレイス物語(NET版)
(1965.3.30 - 6.22) |
||
NET系列 木曜21時台前半枠 | ||
ペイトンプレイス物語
(NET版) (1965.4.1 - 6.24) |
テキサン
【火曜22:30より移動】 |
|
NET系列 火曜22時台後半枠 | ||
テキサン
【木曜21:00へ移動】 |
ペイトンプレイス物語
(NET版) (1965.6.29 - 9.21) |
なんでも百年史
【MBS製作】 |
TBS 平日23時台後半枠 | ||
ペイトンプレイス物語
(TBS版。本放送) (1976.10 - 1978.12) |
キイハンター(再)
※23:30 - 0:25 |
|
TBS 平日11時台前半枠 | ||
ペイトンプレイス物語
(TBS版。再放送) (1976.10 - 1977.9) |
||
TBS 平日10時台前半枠 | ||
ペイトンプレイス物語
(TBS版。再放送) (1977.10 - 1978.12) |
岸壁の母
(再) |
テンプレート:テレビ朝日・ABC火曜21時台の連続ドラマ Lua エラー モジュール:Authority_control 内、423 行目: attempt to index field 'wikibase' (a nil value)
This article "ペイトンプレイス物語" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:ペイトンプレイス物語.