You can edit almost every page by Creating an account. Otherwise, see the FAQ.

翻訳ユレイタス

提供:EverybodyWiki Bios & Wiki
移動先:案内検索

Lua エラー package.lua 内、80 行目: module 'Module:Message box/configuration' not found 論文翻訳・学術翻訳ユレイタスは(英文名称Ulatus)はクリムゾンインタラクティブ(Crimson Interactive Pvt. Ltd.、日本法人クリムゾンインタラクティブ・ジャパン)が運営する、研究論文・学術論文に特化した翻訳サービスである。同社は2005年シャラド・ミッタル(Sharad Mittal)によって創業され、日本法人は2009年4月に設立された。本社のCEOはシルパ・ミッタル(Shilpa Mittal)。

サービス概要[編集]

学術論文を中心とした日英翻訳サービス、英日翻訳サービスを提供し、いずれもプランに応じて複数人の翻訳者、クロスチェッカー、チェッカー、推敲者が案件を担当する。各種学位論文から、特許申請書類、ビジネス文書、技術文書、発表資料、レポート、マニュアルなどに加え、学術書籍の翻訳も手掛ける。また、翻訳に加え、学術雑誌への投稿を支援するサービスも、単体もしくはセットで販売している。

専門分野と取扱文書[編集]

医歯薬学や生物学・農学、物理・化学・工学、経済学、人文社会学など、学術・産業分野全般に対応。専門分野を、1117の分野に細分化しそれぞれの分野で修士号や博士号などの上級学位を取得した専門家が翻訳にあたる。とくに、医薬翻訳・ライフサイエンス翻訳を中心とする学術論文の翻訳・校正に実績がある。

沿革(運営会社クリムゾンインタラクティブ)[編集]

2005年11月25日 インドのムンバイにてシャラド・ミッタルが創業。現地法人名Crimson Interactive Pvt. Ltd

2008年10月 出版大手丸善、印刷大手DNPと業務提携

2009年3月 クリムゾンインタラクティブ・ジャパンが営業開始

2009年3月 養老孟司、竹中平蔵、上野千鶴子ら日本を代表する研究者や専門家の英語に対する心構えやエピソードについて取材・構成した書籍『英語のバカヤロー!』(古屋裕子著、アース・スターエンターテイメント出版)を刊行

2009年4月 日本法人クリムゾンインタラクティブ・ジャパン設立(CEO:古屋裕子)

2009年9月 中国と台湾で、エナゴが英文校正サービスを開始

2009年11月 グローバル30大学と業務提携

2010年2月 英文アブストラクトに特化したサービスを本格的に開始

2010年7月 英語論文の執筆や投稿に関する情報を提供するブログ(エナゴ学術情報アカデミーの前身)を開始。

2010年8月 国際品質認証ISO9001:2015を取得

2010年11月 Red Herring社のTop 100 Asia Awardを受賞

2011年1月 Red Herring Top 100 Global Awardを受賞 

2011年11月 アメリカ事務所開設

2012年7月 ブラジル、トルコで英文校正サービスを開始

2012年8月 「エナゴ学術英語アカデミー」ホームページ公開

2012年10月 国際品質アワード(International World Quality Commitment)金賞受賞

2013年7月 SMEヒーローズチャレンジ最優秀賞受賞

2013年12月 国内最大級の学術データベースJDreamⅢ上で翻訳・校正サービスを開始

2015年7月 ShareLaTeXと提携し、英文校正サービスのポータルサイトを開始

2016年1月 フューチャー・サイエンス・グループと業務提携

2017年1月 翻訳ユレイタスがインド国際取引所(INX)の開設に協力

2017年3月 リサーチ・アドミニストレーターの団体National Council of University Research Administrators (NCURA)とサービス提携

2017年3月 国際カトリック大学連盟とサービス提携

2017年4月 国際大学評価機関クアクアレリ・シモンズ社とサービス提携

2017年4月 アメリカ科学振興協会とサービス提携

2017年6月 英国の学術出版社Policy Pressとサービス提携

2017年7月 学術出版社Thiemeとサービス提携

2018年1月 オープンアクセス・ジャーナルファインダー(Open Access Journal Finder:OAJF)提供開始

2018年2月 「n+iコンソーシアム」と論文作成・著者支援で連携

2018年4月 学術出版社Wageningen Academic Publishersとサービス提携

2018年7月 SAEインターナショナルと論文投稿支援サービスで提携

2018年7月 フランスの学術出版社EDP Sciencesと論文投稿支援サービスで提携

2019年2月 アメリカ電気化学会が論文投稿支援サービスで提携

2019年4月 オープンアクセス出版社IntechOpenと書籍の校正・翻訳サービスで提携

2019年4月 エナゴの経営陣にSTM出版の専門家2名が参画

2019年9月 AIを用いた原稿評価・編集サービスAuthorONEの無料提供を開始

受賞歴[編集]

受賞歴(本社)

BIZZ 2014 AWARD品質管理部門受賞(2014年10月)

SMEヒーローズチャレンジ最優秀賞受賞(2013年7月)

国際品質アワード:金賞受賞(2012年10月)

世界の注目企業トップ100:Red Herring Top 100 Global Award(2011年1月)

アジアの注目企業トップ100:Red Herring Top 100 Asia Award(2010年11月)

加入団体[編集]

  • 日本翻訳連盟 (JTF)
  • 日本翻訳者協会(JAT)
  • グローバリゼーション・ローカリゼーション協会(GALA)
  • アメリカン・トランスレーターズ・アソシエーション(ATA)
  • 日本知的財産翻訳協会(NIPTA)
  • Association of Language Companies (ALC)

各国拠点[編集]

[本社]

Crimson Interactive Inc.(USA)

1732, 1st Ave #22627,

New York, 10128

電話: +1-877-712-2177


[インド法人]

Crimson Interactive Private Limited

1001, 10th Floor, Techniplex – II

Veer Savarkar Flyover, S. V. Road

Goregaon (W), Mumbai 400062, India

電話: +91-22-6193-5000


[韓国法人]

Crimson Interactive Korea Co.,Ltd.

# 203, 2F., Dongwha Bldg.,

106, Seosomun-ro, Jung-gu,

Seoul,Korea 100-736


[中国法人]

Crimson Interactive China Co.,Ltd.

Room 502, Fuhai Centre Building 2;

No. 15, Daliushu Road, Haidian District;

Beijing 100036

電話: +86-10-8405-3589

経営陣[編集]

CEO

シルパ・ミッタル

「翻訳ユレイタス」の部門長。2009年に就任以来、ユレイタスを世界中の人々や企業から選ばれるローカライズ翻訳ブランドとして確立させる。公認会計士の資格を持ち、前職はHSBC Treasuryの副社長補佐を務めた。サンフランシスコのGolden Bridge Awardsの「最優秀女性起業家賞Best Woman Entrepreneur Award」の2017年度の受賞者で、「Beyond Exclamation」誌の2019年夏号では最も影響力のある10人の女性CEO(The 10 Influential Female CEOs Beyond Leading Business)として取り上げられている。

日本法人代表取締役社長

古屋裕子

角川書店、朝日新聞社などを経て、007年にエナゴの事業会社である「クリムゾンインタラクティブ」に入社。2009年の創業より100%子会社である株式会社「クリムゾンインタラクティブ・ジャパン」の代表取締役を務める。

関連事業

論文翻訳・学術翻訳ユレイタスの運営会社クリムゾンインタラクティブの事業は、ユレイタスに加え、「英文校閲・英文校正エナゴ」と「英語テープ起こしボックスタブ」がある。上記3つのブランドでのサービス以外にもクリムゾンインタラクティブ・ジャパンとして企業・法人向けの産業翻訳サービスなども提供している。

外部リンク

論文翻訳・学術翻訳ユレイタス

英文校正・校閲エナゴ

英語テープ起こしボックスタブ

クリムゾンインタラクティブ・ジャパン


This article "翻訳ユレイタス" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:翻訳ユレイタス.



Read or create/edit this page in another language[編集]