水の中のほくろ
Lua エラー package.lua 内、80 行目: module 'Module:Message box/configuration' not found
水の中のほくろ | |
---|---|
Nunal sa Tubig | |
監督 | イシュマエル・ベルナル |
脚本 | ジョージ・アラゴ |
製作 |
|
出演者 |
|
音楽 | Vanishing Tribe |
撮影 | アーノルド・アルバロ |
編集 | オーガスト・サルバドール |
製作会社 | ジョセフ・エストラーダ・プロダクションス |
配給 | クラウン・セヴン・フィルム・プロダクションズ[注釈 1] |
公開 | |
上映時間 | 119分 |
製作国 | |
言語 | [注釈 3][2] |
『水の中のほくろ』 (みずのなかのほくろ、 英題:''A Speck in the Water''、フィリピン:''Nunal sa Tubig'')は、1976年に絶賛されたフィリピンのドラマ映画で、ジョージ・アラゴによって書かれ、監督はイシュマエル・ベルナル。 ベンジャミン(ジョージ・エストレガン)、ラグナデベイの漁師、村の2人の女性が関与する貧しい村の恋の三角地帯の物語。チェデン(ダリア・ラミレス)、間もなく助産師、マリア(エリザベス・オロペサ)、村の美しい若い女性。が登場する。
1977年の「カトリック・マス・メディア・賞」で最優秀賞を受賞メディア・賞で最優秀賞を受賞。 1977年の「Gawad Urian」から、「Best Picture」、Best Screenplay」、Best Cinematography」、Best Production Design」、Best Sound」を含む7つのノミネートを受けた。 ダリア・ラミレスは最優秀女優賞にノミネートされ、ベルナルは最優秀監督賞にノミネートされた[3] 。
プロット[編集]
貧しい村「サンタフェ」では、一部の投資家はマンペドロ(ルーベン・ルスティア)の管理下でミルクフィッシュを成長させている魚ペンを利用している。 しかし、何らかの不思議な理由で、魚は死にかけている。状況を保存するために、彼らは魚を塩漬けにし、太陽の下でそれらを乾燥させることにする。 乗客を町にシャトルするボートを所有しているベンジャミン(ジョージ・エストレガン)には、通常の乗客であるチェデン(ダリア・ラミレス)がいる。彼は間もなく助産婦になる。 チェデンには親しい友人と隣人のマリア(エリザベス・オロペサ)がいるが、お互いに知られていないため、どちらもベンジャミンの恋人。マリアが妊娠すると、彼女はチェデンの最初の患者となり、悲劇に終わる悲惨な状況が続く[4] 。
キャスト[編集]
- マリア: エリザベス・オロペサ
- チェデン: ダリア・ラミレス
- ベンジャミン: ジョージ・エストレガン
- ペドロ: ルーベン・ルスティア
- ジェイコブ: ペドロ・ファウスティーノ
- バナン: エラ・ルアンシング
- チャヨン: ルスティカ・カルピオ
- アディアン: ネ二タ・ジャナ
- ブランコ氏: ヴェン・メディナ
- イロ: レティシア・デ・グスマン
- ブランコ夫人: ティタ・デヴィラ
- 長老: パキート・サルセド
- パブロ: レム・ガルチェッラーノ
- 湖のアナリスト: トニー・カレオン
- ヴィラマリア博士: カルロス・パディージャ
製造[編集]
フィルムで撮影されたラグナの地方に位置するラグナとリサール 。
封切り[編集]
映画は1976年8月6日に公開。 この映画は、1991年11月1日に「フィリピン映画祭1991」の一環として日本で初公開されました。 この映画のデジタル復元およびリマスター版も、東京国際映画祭の一環として2018年9月14日に公開されました。 映画の復元版は、2018年8月8日に第14回シネマラヤ独立映画祭の一環としてフィリピン文化センターで初演。初演には、映画のスターであるエリザベス・オロペサと、ダリア・ラミレス、俳優のキコ・エストラダ(ジョージ・エストレガンの孫)、およびABS-CBNフィルムアーカイブのスタッフが参加。 現代の映画監督アドルフォ・アリックス・Jr.とベネディクト・ミケ、カルモナ・ゲイル(カンタナ・ポスト・プロダクションを代表)、サブリナ・バラセッティとマックス・テスラー(ウディネ・ファー・イースト・フィルム・フェスティバル)、ロナルド・アルゲレス(シネマワン-チャンネルヘッド)も初演に参加。
デジタル復元[編集]
この映画の唯一の既存の35mmコピー(日本語字幕付き)は福岡市公立図書館アーカイブにあり、帰り道を見つけた。 修復前のフィルムには、ほこり、引っかき傷、線の引っかき傷、パッチ、連続的なほこり、ちらつき、安定化、スクイーズ、バンプ、フィルムの破れ、バンド、ゲートの毛、リールの切り替えマーク、汚れなどの多数の欠陥があり、すべて正常に終了。総修復時間3,600時間で、250人を超えるプロの修復アーティストが排除。「水の中のほくろ」は、日本の東京2月で4Kでスキャンされ、2018年2月にカンタナ・ポスト-プロダクション(タイ)で2K解像度でデジタル復元された。
修復に使用された唯一の要素である日本語字幕付きの35mmプリントは、福岡市公共図書館フィルムアーカイブのコレクションからのものであった。 このプリントは、国際交流基金からフィリピンの他の4つの映画のプリントとともに取得された2002年以来、福岡コレクションに含まれている。 このプリントは、同年開催されたアーカイブの「フィリピン映画祭」の一環として2003年に上映された。 このフェスティバルでは、12の作品が取り上げられ、有名なフィリピンの脚本家で監督のクロドゥアルド・デル・ムンド・ジュニアによる基調講演が行われた[1]。
35mmの印刷物は、2017年に東京Ko音によって準備され、4K解像度でデジタルスキャンされた。この作品のプレゼンテーションは、昨年東京Ko音の鈴木信和氏によって行われた。 スキャン後、ABS-CBN、マニラ、およびクラウン・セヴン・フィルム・プロダクションズの後継者によるカンタナ・ポスト-プロダクション(タイ)による1:1.85アスペクト比を使用して、データが2Kでデジタル復元された。 『水の中のほくろ」は、日本語と英語の両方の字幕で上映された。 修復の国内プレミアは2018年8月に行われ、国際プレミアは「FIFF 2018」で福岡で上映される。 上映に続いて、原産国は言うまでもなく、大陸内にあまり多くのコンテンツが存在しないアジアで、『水の中のほくろ」の修復と映画修復の課題に関する議論が行われた[1]。
参照資料[編集]
- ↑ 1.0 1.1 1.2 “Restoration Asia VI”. Restoration Asia (2018年9月1日). 2020年1月9日閲覧。
- ↑ “NUNAL SA TUBIG - Cinemalaya Premiere”. Facebook (2018年8月9日). 2020年1月9日閲覧。
- ↑ “Digitally restored Ishmael Bernal classic returns on screen”. Manila Standard (2018年8月15日). 2020年1月9日閲覧。
- ↑ “Nunal sa Tubig”. Cinemalaya Philippine Independent Film Festival (2018年8月9日). 2020年1月9日閲覧。
ノート[編集]
- ↑ 映画の所有権は現在、ABS-CBNコーポレーションによって処理されています。
- ↑ 唯一残っている35mmの映画のコピー(日本語字幕付き)は、福岡市立図書館のアーカイブで見つかり、 株式会社 東京光音でデジタルスキャンされました。 4Kで。
- ↑ 4Kバージョンのみを復元しました。
外部リンク[編集]
This article "水の中のほくろ" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:水の中のほくろ.